﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><ttl>60</ttl><title>Wandering Angus</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com</link><lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 19:34:01 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 09 Mar 2010 19:34:01 GMT</pubDate><language>en</language><copyright /><itunes:subtitle> </itunes:subtitle><itunes:author /><itunes:summary /><description /><itunes:owner><itunes:name /><itunes:email>info@wanderingangus.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:category text="Arts" /><item><title>Kingship</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/02/kingship.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>&lt;br&gt;
 &lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;font size="3"&gt;The matter of who would lead a Celtic group seems to have been decided by a prominent group of nobles rather than divine right or&amp;nbsp; primogeniture (i.e. the
throne being passed to the eldest son or daughter as the case may be when no sons were conceived). Although these data are circumstantial (recall that the Celts left no written record), it appears
that Kings were chosen on the basis of who was the fittest mentally and physically for the job rather than by kinship to the current King. The King ...&lt;/font&gt;
</description><category>Celtic History</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/02/kingship.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">350e6146-5fce-4944-8291-0816f251da97</guid><pubDate>Tue, 02 Mar 2010 16:02:00 GMT</pubDate></item><item><title>Cead Mile Failte</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/02/cead-mile-failte.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 Cead Mile Failte (pronounced "kaid meel-aa fall-cha") means one hundred thousand welcomes in Gaelic.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/02/cead-mile-failte.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">0665a4a0-9e3f-4228-a3d3-4b852e960100</guid><pubDate>Tue, 02 Mar 2010 14:56:00 GMT</pubDate></item><item><title>Failte</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/02/failte.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>&amp;nbsp; &lt;br&gt;
 &lt;br&gt;
 &lt;font size="3"&gt;Failte (pronounced "fall-cha") means welcome in Gaelic.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/02/failte.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">98ce763c-5baa-45c9-acb5-493f1219cfbd</guid><pubDate>Tue, 02 Mar 2010 14:52:00 GMT</pubDate></item><item><title>Onen hag oll (one and all)</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/01/onen-hag-oll-one-and-all.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Onen hag oll (pronounced owan hag ol) is Cornish for "one and all" and appears in a variety of contexts. Its meaning seems self-evident.&lt;br&gt;
 ...&lt;/font&gt;
</description><category>Slogans Associated with Celtic Areas</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/03/01/onen-hag-oll-one-and-all.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">cff0edff-3721-4337-8f16-ded7d4692eed</guid><pubDate>Mon, 01 Mar 2010 19:10:00 GMT</pubDate></item><item><title>Caste system</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/25/caste-system.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 The caste system among the Celts be they Irish, Scottish, Welch, etc. was similar to the caste system in place in most of the ancient world. At the bottom was the menial class...herdsman, house
servants, and so forth. Next, came the warriors and, then, the intellectual class (judges, doctors, priests...druids, that is...and the like). At the top were the Kings and Queens. There were a whole
range of Kings and Queens...not just one. The origin of the terms associated with Kings and Queens has to do with reaching ...&lt;/font&gt;
</description><category>Celtic History</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/25/caste-system.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">f648dcd4-05cc-4d3c-b292-8e1ae892b74d</guid><pubDate>Thu, 25 Feb 2010 16:31:00 GMT</pubDate></item><item><title>Literacy</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/09/literacy.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>Some have argued that the Celts were illiterate because they did not develop a language of their own until the 2nd or 3rd century A.D. It is true they did not develop a written language of their own until then, but it is not true they were illiterate prior to that time. In effect, they used languages of those they came into contact with to record a variety of things (praises to various Gods, words on coins, records of ceremonies, and so forth). The languages used were typically Latin and Greek. Later after they developed Ogham script (depicted above ...</description><category>Celtic History</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/09/literacy.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">9cfd54c3-1f91-4406-9e03-32839b9e6c36</guid><pubDate>Tue, 09 Feb 2010 16:14:00 GMT</pubDate></item><item><title>Origin of the term "Celts"</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/04/origin-of-the-term-celts.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>&lt;br&gt;
 &lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;font size="3"&gt;There is some dispute over the whether the term Celts originated with them or was made up to refer to them by more recent scholars (for an overview of this
dispute see Ellis, 2004). We will take the view that the Celts referred to themselves as Keltoi (which has to do with being hidden). At least that is the way the Greeks who came into contact with the
early Celts reported that they referred to themselves as "Keltoi". From Keltoi to Celts is not a great leap and seems a ...&lt;/font&gt;
</description><category>Celtic History</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/04/origin-of-the-term-celts.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">9fcbcf7b-1f4d-4dfe-9c79-791085b1f6c2</guid><pubDate>Thu, 04 Feb 2010 20:34:00 GMT</pubDate></item><item><title>Kiss me I'm Irish!</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/02/kiss-me-im-irish.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Tabhair pog dom, Taim Eireannach pronounced "Too-irr pogue dum, Toyme ay-ron-ock" in Gaelic translates to "Kiss me I'm Irish!" in English.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/02/02/kiss-me-im-irish.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">3593cdb3-985f-4080-8777-e63340d5992f</guid><pubDate>Tue, 02 Feb 2010 21:20:00 GMT</pubDate></item><item><title>Introduction</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/28/context.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; The early Celts did not leave a written record. They did not develop a written language until after they came into contact with the Greeks and Romans. Many think this was
due to an inability to do so. More likely, it is due to their strong oral tradition and belief that if they put their central tenets into written form that outsiders could access those records and
weaken their belief structure. Regardless, the account here will rely on others accounts of the Celts (trading ...&lt;/font&gt;
</description><category>Celtic History</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/28/context.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">2d013478-839a-4632-b198-31c07e9bd0c2</guid><pubDate>Thu, 28 Jan 2010 16:14:00 GMT</pubDate></item><item><title>God be with you (hello)</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/27/god-be-with-you-hello.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; "Dia dhuit" is pronounced "dee-ah dwit" and translates as "God be with you" but functions as "Hello" in conversation.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/27/god-be-with-you-hello.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">376b84e3-6683-4d8c-9a1c-32c518961e17</guid><pubDate>Wed, 27 Jan 2010 21:47:00 GMT</pubDate></item><item><title>Peace be with you (Siochan Leat)</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/26/peace-be-with-you-siochan-leat.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Siochan Leat means "Peace be with you" and is pronounced "shee/oh/con lat".&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/26/peace-be-with-you-siochan-leat.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">91919dec-2d2c-468d-941e-9025112b5742</guid><pubDate>Tue, 26 Jan 2010 14:38:00 GMT</pubDate></item><item><title>Happy St. Patrick's Day</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/25/happy-st-patricks-day.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>&lt;br&gt;
 &lt;font size="3"&gt;Beannachtai na Felle Padrig is pronounced "bann/ockt/tee nih fall/eh pawd/rig"&amp;nbsp; which&lt;/font&gt;means "Happy St. Patrick's Day" in Gaelic. &lt;br&gt;
 &lt;br&gt;
 
&lt;blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 ...&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/25/happy-st-patricks-day.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">9a3dcdce-758a-4421-b30e-a2790dcb2ad8</guid><pubDate>Mon, 25 Jan 2010 15:28:00 GMT</pubDate></item><item><title>"Excuse me" in Gaelic</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/20/excuse-me-in-gaelic.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Gabh mo leithscaal is pronounced "govh muh leh-skayle" and means "Excuse me" in Gaelic.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/20/excuse-me-in-gaelic.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">c58c301b-df06-4921-bcca-abb20cadb182</guid><pubDate>Wed, 20 Jan 2010 14:33:00 GMT</pubDate></item><item><title>You are beautiful</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/19/you-are-beautiful.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;Ta Tu go halainn (pronounced "taw two guh haul-inn") means "you are beautiful" in Gaelic.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/19/you-are-beautiful.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">66808328-083d-468d-b08d-65f1adae74fa</guid><pubDate>Tue, 19 Jan 2010 15:23:00 GMT</pubDate></item><item><title>bean mo chroi  (woman of my heart)</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/17/bean-mo-chroi--woman-of-my-heart.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Bean mo chroi pronounced "bann muh dree" means "woman of my heart".&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/17/bean-mo-chroi--woman-of-my-heart.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">20c0462f-a634-495e-a8e4-511026fdb5ae</guid><pubDate>Sun, 17 Jan 2010 14:01:00 GMT</pubDate></item><item><title>Two Shorten the Road</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/16/two-shorten-the-road.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Giorraionn beirt bothar (pronounced "gurr-on bert bothar") translates as "two shorten the road"...a nice sentiment, indeed.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/16/two-shorten-the-road.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">40c34b35-cf4b-464d-ab06-d4834130feed</guid><pubDate>Sat, 16 Jan 2010 13:44:00 GMT</pubDate></item><item><title>Excuse Me</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/14/excuse-me.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Gabh Mo leithscaal (pronounced "govh muh leh-skayle") means "excuse me" in gaelic.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/14/excuse-me.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">6d67a9e5-3c00-4474-adef-a6910187b1d0</guid><pubDate>Thu, 14 Jan 2010 13:57:00 GMT</pubDate></item><item><title>Gra Go Deo (Love Forever)</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/13/gra-go-deo-love-forever.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Gra Go Deo pronounced&amp;nbsp; "graw guh djoe" means "Love forever." and would be a wonderful sentiment to have engraved on jewelry for that special someone.&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/13/gra-go-deo-love-forever.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">5a0554e8-ad02-48af-9f39-404d033ba046</guid><pubDate>Wed, 13 Jan 2010 14:13:00 GMT</pubDate></item><item><title>My Soulmate</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/11/my-soulmate.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Mo anam cara pronounced "muh ann-imm karrah" means "My Soulmate". This expression often is inscribed on rings, which make excellent gifts on the right occasion.&lt;br&gt;&lt;/font&gt;
...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/11/my-soulmate.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">d2fcf20b-d7bf-4345-b3d6-da09785ed298</guid><pubDate>Tue, 12 Jan 2010 03:07:00 GMT</pubDate></item><item><title>Fainne oir ort! (Well done!)</title><link>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/09/fainne-oir-ort-well-done.aspx?ref=rss</link><dc:creator>Joe</dc:creator><description>      &lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 "Fainne oir ort" is pronounced "fawn-yeh ore urt". In general, it means well done. The literal translation is "a gold ring on you", which I find to carry more imagery and meaning than a simple "well
done".&lt;br&gt;&lt;/font&gt; ...
</description><category>Gaelic Expressions</category><comments>http://celticblog.wanderingangus.com/2010/01/09/fainne-oir-ort-well-done.aspx#Comments</comments><guid isPermaLink="false">de02fb04-0e81-4c3d-8533-53106b1c9cab</guid><pubDate>Sat, 09 Jan 2010 13:49:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>